La cara oculta de la traducción: entrevista a Joana Malta
Entrevisto a Joana Malta, traductora de Amazon, para hablar de los entresijos de la profesión de traductor, la cara oculta de este trabajo y el futuro que le espera a este trabajo.
Entrevisto a Joana Malta, traductora de Amazon, para hablar de los entresijos de la profesión de traductor, la cara oculta de este trabajo y el futuro que le espera a este trabajo.
Estudiar filología o traducción te abre las puertas a multitud de trabajos más allá de la traducción y la enseñanza. Descubre en este artículo el inmenso abanico de posibilidades que tienes ante ti.
Hablo con Javi Pastor, referente del copywriting en español, sobre cómo vender y crecer con un negocio en el mundo poscoronavirus utilizando el marketing y el copywriting.
Te cuento cuáles son algunas de las palabras que la gente tiende a escribir mal o que suele confundir entre sí como «ay», «hay» y «ahí».
Los testimonios son un recurso esencial para dar credibilidad a tu negocio y reforzar tu marca de cara a que nuevos clientes te compren. En este post descubrirás cómo sacarles partido en tu página web.
En este artículo te explico paso a paso cómo superar los mayores retos de una traducción para conseguir un resultado apoteósico.
En este artículo te cuento cuáles son los mejores blogs de traducción para aprender, introducirte a la tradución y también mejorar si ya te dedicas a esto.
El microcopywriting es la forma perfecta de ofrecer una experiencia de usuario apoteósica que fascinará a tu cliente. Descubre todo en este artículo.
Descubre cuáles son las especialidades de traducción más creativas y cuáles son sus principales retos.
¿Te vas quedando sin ideas a medida que produces más y más contenido en tu blog? ¿Tienes miedo a empezar tu blog porque no se te ocurre nada? Te doy 7 tips para que nunca te quedes sin ideas.